お茶と聞くと、きちんとした作法を学んだ上で、茶室や茶会の場でしか楽しめない、少し敷居が高いイメージがあるかもしれません。でも、本当は最低限の道具さえあれば、いつでも、そしてどこでも楽しめるものなんです。大切なのは順序や決まりごとよりも、今そこにある時間や空間を楽しもうという気持ちです。
When you hear the word tea, you may have an image that the threshold is a little high, which you can only enjoy in the tea room or tea ceremony after learning the proper method. But, in reality, you can enjoy it anytime and anywhere with the minimum amount of tools. The important thing is to enjoy the time and space that is there now, rather than the order and rules.
音楽をイメージしてください。演奏者も観客も正装をして楽しむクラシカルなコンサートもあれば、アウトドアスタイルで山奥まで出かけてリラックスしながら音楽を楽しむフェスもあります。時代とともに、形は変わりますが、音に乗ってその時間を楽しむという本質は揺るぎません。古今東西、人々が本能的に求め、五感に訴える力を持ったカルチャーはこれからも残り続けるでしょう。
Imagine music. There are classical concerts that both performers and spectators can enjoy in full dress, and there are festivals where you can relax and enjoy music while going out to the mountains in an outdoor style. The shape changes with the times, but the essence of enjoying the time with the sound is unwavering. From ancient times to east and west, the culture that people instinctively seek and have the power to appeal to the five senses will continue to remain.
私たちは、時代を経ても変わらない本質を大切にしています。山を歩き、人と出会えば、声をかけあい、役立つ情報を共有するように、一期一会のおもてなしの場において、一杯のお茶が果たす役割について思いを馳せます。人と人、音と自然、さまざまなものをつなげる潤滑油として、くつろぎの架け橋になるのではないかと。また、飲んだ後にゴミも出ないため、自然環境への負担もありません。
We value the essence that does not change over time. Just as you walk in the mountains, meet people, talk to each other, and share useful information, you can think about the role that a cup of tea plays in the once-in-a-lifetime hospitality. It may be a bridge for relaxation as a lubricating oil that connects people to people, sound to nature, and various other things. In addition, there is no burden on the natural environment because no garbage is generated after drinking.